英語の勉強
英会話の学習の一つとして英訳文をたくさん行なっていきたいと思います。
次の文章を英訳してみましょう。
文明化して未開の世界の様々な地域では、大きな楽しみなしでだが、私は多かれ少なかれ自分への利益を備えたB.O.S.を呑み込まなければなりませんでした。
湯で準備され、味を出すために十分に胡椒をかけられて、この抜粋は実際に口に合わないわけではありません。
しかし、私はその広告を呑み込んだことがありません。
恐らく、それらは、十分に遠くに行っていません。
英語訳は以下。
In various parts of the civilized and uncivilized world I have had to swallow B. O. S. with more or less benefit to myself, though without great pleasure. Prepared with hot water and abundantly peppered to bring out the taste, this extract is not really unpalatable. But I have never swallowed its advertisements. Perhaps they have not gone far enough.