英会話に求められること

英語の読み書きによる部分。

He lingered on the steps. The lights were out in the hall, and a small yellow flame flitted about down there. He felt a sudden contempt for himself which braced him up. He went on, but at the door of their room and with his arm advanced to open it, he faltered. On the flight of stairs below the head of the girl who had been locking up appeared. His arm fell. He thought, "I'll wait till she is gone"--and stepped back within the perpendicular folds of a portiere.

和訳
彼はステップでとどまりました。
明かりは、ホールに外にありました。また、小さな黄炎は回りに下へそこに飛び回りました。
彼は、彼を強化した自分に対する突然の軽蔑を感じました。
彼は進みました。しかし、それらの部屋の戸口では、およびそれを開くために高度な腕で、彼はふらつきました。
少女の頭より下の階段の飛行においては、誰がロックしていたかが現われました。
彼の腕は落ちました。
彼は、「彼女が去ったまで、私は待ちましょう」と思いました -- そして、仕切りカーテンの垂直の折り目の内に後ろに踏まれました。

 ・英語の名言・

Half the world does not know how the other half lives.

Francois Rabelais

世界の半分は、もう一方の半分がどう暮らしているのかを知らない。

フランソワ・ラブレー

 

おすすめ英会話情報サイト

TOPPAGE  TOP