英語の勉強として英訳文。




One can imagine him going out for his walks in the streets and lanes, becoming known to beggars, shopkeepers, children, country people; talking amiably over the walls to the contadini--and coming back to his rooms or his villa to sit before the piano, with his white hair brushed up and his thick orderly moustache, "to make a little music for myself."

注目の英会話サイト
日本語訳文は以下。

1つは、彼を乞食、店主、子ども、国人々に知られるようになって、外に通りとレーンの彼の散歩に出掛けると想像することができます;
contadiniへの壁について和やかに話し合ってください -- そして、「自分のためにリトルミュージックを作る」ために磨きをかけられた彼の白髪および彼の厚い整然とした口ひげとともにピアノの前に座る彼の部屋あるいは彼の別荘に戻ります。

TOPPAGE  TOP